accordion-iconalert-iconarrow-leftarrowarticleShowedbacktotopCreated with Sketch. bookmarkcall-iconcheckchecked-iconclockclose-grcloseconnexion-iconfb-col fb-footer-iconfb-iconfb feedMark__icon--radiofeedMark__icon--starPage 1Created with Avocode.filterAccordion-arrowgoo-col headerBtn__icon--connecthomeinfo-blueinfo insta-1 instalank2IconCreated with Avocode.lglasslink-2linklink_biglinkedin-footer-iconlinkedin-iconlinkedin Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon lock-bluelockmail-bluemail-iconmailnot_validoffpagenavi-next-iconpdf-download-iconplus print-iconreadLaterFlagrelatedshare-icontagsLink-icontop-pagetw-col tw-footer-icontw-icontwitter unk-col user-blueuseruserName__icon--usernamevalidyoutube-footer-iconyoutube Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon

L’hospitalisation d’office du patient étranger sans interprète ne fait pas grief s’il déclare comprendre la langue utilisée #Brève

Il y a lieu d'infirmer l'ordonnance déférée en ce qu'elle a ordonné la mainlevée de la mesure d'hospitalisation complète dont fait l'objet le patient d'origine italienne au motif que les certificats médicaux joints au dossier ne mentionnent pas que les entretiens aient été menés en italien et que par ailleurs la notification de la décision de maintien en soins psychiatriques ne mentionne pas l'assistance d'un interprète en langue italienne. Les consultations ayant donné lieu aux certificats médicaux litigieux se sont déroulés en langue anglaise. Ces certificats sont très circonstanciés ce qui démontre un véritable échange entre le patient et les psychiatres, de sorte qu'il a pu se faire entendre et comprendre par ceux-ci et que ses droits...

Déjà abonné ? Identifiez vous

La suite de cet article est réservée aux abonnés

  • Les veilles des 13 fils matières en illimité
  • Veille quotidienne exhaustive
  • Alertes en temps réel
  • Newsletter à la fréquence de votre choix
  • Personnalisation de l'interface

Demander un essai gratuit